“False friends” sau prietenii falşi sunt acele cuvinte din limbi diferite care se aseamănă foarte mult din punct de vedere al formei fonetice şi din acest motiv ele sunt traduse greşit.
Pentru a vă ajuta să nu faceţi confuzii, vă oferim o listă cu cele mai frecvente cuvinte care fac parte din această categorie:
În limba engleză |
Traducere greşită în limba română |
Traducere corectă în limba română |
actual | actual | real, adevǎrat |
actually | actual | de fapt |
adept | adept | expert |
advertisement | avertisement | reclamă, anunţ publicitar |
apology | apologie | scuză |
arm | armă | braţ |
ballot | balot | vot |
ban | ban | interdicţie |
bucket | buchet | găleată |
car | car | maşină |
chef | chef | bucătar șef |
curve | curve | curbă |
cutie | cutie | drăguţică |
eventually | eventual | în cele din urmă |
excited | excitat | agitat, emoţionat |
fabric | fabrică | stofă, ţesătură |
far | far | departe |
feud | feudă | gâlceavă |
fund | fund | fond |
gymnasium | gimnaziu | sală de gimnastică |
infatuation | infatuare | pasiune, dragoste nebună, zăpăcire |
library | librărie | bibliotecă |
magazine | magazine | revistă |
mare | mare | iapă |
novel | nuvelă | roman |
pregnant | pregnant | gravidă |
prize | prize | premiu |
preservative | prezervativ | conservant |
prospect | prospect | perspectivă |
scholar | şcolar | cărturar |
sever | sever | a despărţi, a despica |
slut | slută | curvă |
stamina | stamină | rezistenţă, vitalitate |